LIBRO DELLE FIRME STAND SALONE DEL LIBRO PARIGI 2003

E’ un grande piacere rinnovare la conoscenza dell’ editoria italiana. La vicinanza delle nostre due culture costituisce una comune ricchezza che le mutevoli vicende della Storia o della Politica non possono cancellare. Grazie ai nostri amici Italiani.
(LMF, in francese)

Finalmente un modo per far circolare quanto di più bello l’ Italia produce.(Sigla; in italiano)

Carina questa iniziativa del "Passa-libro"! Li faremo passare, non preoccupatevi!! Amiamo la cultura, non vogliamo "approfittarne" Grazie Laura CLCI, in italiano)

E’ Magnifico (Lulù, in francese)

Che idea genieale è quella del "passa-libro". Peccato che non vi sia più pubblicità prima del Salone. Buona lettura (Sigla, in francese)

Idea di libertà di lettura e di destino. Noi staremo al gioco. (FS, LS in francese)

La lettura come luogo. Forse se noi leggessimo gli stessi libri ci potremmo sentire un po’ più fratelli.(JMP, in francese)

I libri che vogliono passare, passano. Grazie di questa bella idea. (MC, in francese)

Bellissima iniziativa (Paola, in italiano)

Ottimo stand e gente accogliente ! (Nicky La Torre, in italiano)

Che eccellente iniziativa è il passa libro. (sigla, in francese)

La Toscana , la regione con la campagna più bella d’ Italia, patria di Dante e non solo!! (Andrea, in italiano)

Una buonissima idea, un bellissimo gesto per tutti gli amanti dei libri e dell’ Italiano (Alice, in francese)

Bello (illeggibile, in italiano)

Grazie, per questa azione così semplice che capovolge tranquillamente le nostre abitudini, il nostro bisogno di possedere, di "privare" gli altri di ciò che noi possediamo, di trattenere in luogo di lasciar circolare. Lascio un libriccino di Kant "sulla pace" e prendo un Del Giudice (Andreee…, in francese)

Complimenti per la vostra iniziativa, il passa libro. Grazie anche per l’ accoglienza (Nicole….., in francese)

Bravi e grazie. È una buona iniziativa, inattesa e apprezzabile. Grazie (CS, in francese)

Grazie per la idea (Gerard, tentativo in italiano)

Bravi! Bella iniziativa, complimenti (illeggibile, in italiano)

Che leggere avvicini la pace (M, in francese)

Bravi!!! Complimenti (sigla, in francese ed italino)

Grazie Firenze. Farò continuare il percorso, prossima tappa Grenoble. (illeggibile, in italiano)

Bravissimi, grazie alla "squadra" e al comune di Firenze per questa esposizione e per l’ idea geniale del passa libro. Tutti i miei complimenti. (DB, in francese)

Complimenti alla città di Firenze. Questa inziativa è formidabile. (illeggibile, in francese)

Felicitazioni per questa idea. Un’ altra ragione, se ce ne fosse bisogno, per amare l’ Italia (Stephane, in francese)

L’ idea è formidabile! Lunga vita ad essa! (illeggibile, in francese)

Rimarchevole iniziativa (sigla, in francese)

Ottima idea, quella del passa libro… da proseguire. Grazie. (illeggibile, in francese)

Iniziativa superba (illeggibile, in francese)

Concordo (Valdo Spini)

Sono totalmente d’ accordo. Leggere è un piacere da condividere (Valerie Clers, in italiano)

Grazie ! Perché fa piacere vedere il vero animo degli Italiani

Ciao da Eliza (in italino)

Grazie per questa bellissima iniziativa per la PACE. (Giulia, in italiano)

Italia per la diffusione della Cultura. Grazie mille (S. Pastorello, in italiano)

Bellissima iniziativa! Bravi (illeggibile, in francese)

E’ una bella idea, i libri in libertà! (Carlos, in spagnolo)

La scelta di un libro è veramente una buonissima idea. (P. illeggibile, in italiano)

Bellissima iniziativa per far conoscere l’ Italia ed i suoi scrittori (p. Fabio, in francese)

I libri sono belli Ciao. (Walter, Donatello, Roberto, in italiano)

E dell’ antisemitismo ? (illeggibile, in italiano)

Ottima idea, ci vediamo a Firenze! (Loredana, in italiano)
Ciao, (Claire)

Bravissimi per questa iniziativa, con l’ incoraggiamento di un autore francese, a tutta la squadra dei passatori di libri (Isabelle Miller, in francese)

Eccellente idea, io ho già scelto il libro che porterò a Firenze fra due settimane. Grazie (sigla, in francese)

Bell’ iniziativa! Possa essa estendersi e diffondersi (illeggibile, in francese)

Quest’ idea deve aver seguito, perché non dentro le biblioteche (Katia, in francese)

Il passa libro è una bellissima idea da estendere… Grazie! (Nathalie, in francese)

Il passa libro è un ‘ eccellente idea da svilupparsi nel mondo intero. Grazie (Marise, in francese)

E perché limitarlo a Firenze??… che bello (anonimo, in francese)

Meravigliosa idea quella di consentire alle parole di viaggiare finalmente libere. Bravi (V. Guillemot)

Sono in vacanza a Parigi. Non potevo non venire al Salone (illeggibile, in italiano)

Bellissima idea!Leggiamo! scambiamo! (sigla; in francese)

Grazie per questa buona idea (A. Cattaneo)

E’ un piacere stare accolti così su questo stand. A presto (M.. Podorn, in italiano)

E’ veramente straordinario (Melisse, in francese)

Lo stand è magnifico ed anche il suo nome ed anche il Salone del libro (Illeggibile, in francese)

Molte grazie per questo viaggio attraverso il libro e con la sua compagnia (Isabelle…, in francese)

Uno stand stupendo e delle iniziative veramente interessanti. E’ bello vedere che la volontà di mostrarsi dal lato più bello è sempre presente. Un toscano a Firenze (in italiano)

Straordinario e meraviglioso. Bravi a tutti (illeggibile, in italiano)

Fate l’ amore non la guerra.. Grazie per la vostra iniziativa dei libri per la pace. (VB, in francese)

Sono contento di questa presenza così generosa dell’ Italia al Salone del libro: Grazie (Giuseppe….)

Bravissimi per la vostra testimonianza sempre al servizio di un’ Italia artistica …(illeggibile)

Felicissima l’ iniziativa del passa libro. Da …. A Brescia e forse a Firenze (illeggibile, in francese)

Il passa libro è un’ ottima idea…ne prendo uno… e tornerò a Firenze con lui a fine maggio…grazie al comune per darci la possibilità di scoprire la letteratura italiana e la cultura di questo paese. Complimenti da Beatrice Alquier (in italiano)

Felicitazioni nel mostrare e di far amare questa regione della quale sono innamorato. Un parigino con una parte del suo cuore in Toscana (illeggibile, in francese)Un gran bel gesto ed una bellissima idea quella del passa libro. E’ l’ occasione per me di leggere dall’ Italiano e di impararlo (da autodidatta).( . Clement ch.clement@voila.fr., , in francese)

Iniziativa da imitare! (A. Delagrange in francese)

Non è bene influenzare l’ opinione della gente: è demagogia (illeggibile, in francese)

Dispiaciuto di non aver potuto discutere con voi del vostro interessantissimo tentativo del passa libro, spero che avremo l’ occasione di realizzare presto dei bei progetti comuni.. .Grazie (A. Jany, in francese)

E’ un progetto al quale vorrei partecipare. L’ Italiano è una lingua troppo poco presente in Francia. Buon proseguimento (illeggibile, in francese)

L’ idea di far circolare i libri e le idee è una idea è un’ idea feconda! (sigla, in francese)

Io adoro veramente tutti le tipologie dei vostri libri, enon sono la sola (illeggibile, in francese)

Io amo i vostri libri!!! (illeggibile, neo francese)

Bella iniziativa, organizzata splendidamente dal Comune di Firenze… e speriamo che anche i francesi sappiano organizzare! (Francesca, in italiano)

Mi ricorderò sempre della manifestazione del 9 al 10 novembre 2002 la più bella, la più favolosa manifestazione che ho partecipatoin Europa dal 1971!! Grazie a tutti (Bonaventura Gislena clos du pré de l’ Etaux, F94500 Champigny , in italiano)

Buona idea: pace ed amore(sigla, franco- inglese)

Amatevi, fratelli miei. Pace. Pace e amore (Illeggibile, in italiano, francese ed inglese)



Aprile 2003